Перевод "удостоверение личности" на английский
Произношение удостоверение личности
удостоверение личности – 30 результатов перевода
Он мёртв.
Вот ваша трудовая карточка.. удостоверение личности, медицинская карта.. кредитная карта..
и поездка домой.
He's jumped out of the window.
Here's your employment card, your card of identity, your health and welfare card, credit card...
and a free ride home.
Скопировать
Джон Уоддингтон.
У вас есть удостоверение личности?
Нет, ничего нет.
John Waddington.
Have you got anything on you to prove your identity?
No, nothing at all.
Скопировать
- Да, закажем.
- А у молодой леди есть удостоверение личности?
- Зачем?
Yes, we would.
Does the young lady have her ID?
What for?
Скопировать
Отделение Б.
Отказывается называть свое имя и уничтожил удостоверение личности.
Смотри, это Док.
Room B.
He refuses to state his name and he destroyed his identity card.
Look, that is Doug.
Скопировать
Ты же понимаешь, что если они потребуют наши паспорта, мы пропали.
Вполне хватит удостоверения личности. Посмотрим.
La Concha de San Sebastian. Что это значит?
They'd better not ask for passports.
A French ID card should do.
La Concha de San Sebastián.
Скопировать
- Хочешь выпить?
- Где твоё удостоверение личности?
Я не пью. Может, просто стакан воды.
- No, he didn't tell me off.
- Well, who then? - The president.
- Of the United States?
Скопировать
Граждане Крагуевац!
По приказу немецкого командования, мы собрали вас здесь, чтобы выдать вам новые удостоверения личности
Вы должны подчинятся нашим командам, каждый неподчинившийся будет строго наказан!
Citizens of Kragujevac!
By the order of German command, you're gathered here to be given new ID's because of stronger actions of enemies of Serbian people!
We warn you to follow our orders, because every dissobediance will be punished most strictly!
Скопировать
Извините, но есть еще одна проблема.
Я потерял... потеряла удостоверение личности
Надо же будет пропи...
There's one problem.
I lost my ID card. So?
I won't be able to register my residence.
Скопировать
Действительно в течение недели.
Сходите завтра в префектуру за новым удостоверением личности.
Прошу тебя, уйдем отсюда.
This is valid for 1 week
I recommend you go to the city council for a new ID-card
Please, let's leave this place
Скопировать
- Да. Я получил гражданство.
{\cHFFFFFF}Покажите мне свое удостоверение личности.
{\cHFFFFFF}Оно в ужасном состоянии.
- I'm a French citizen.
Let me see your identity card.
It's in a very poor state.
Скопировать
Но если хорошенько подумать, то я не продлял их с тех пор, как умер.
Права и удостоверение личности, пожалуйста.
Офицер Хейнс.
Though come to think of it, I haven't renewed it since I died.
License and registration, please.
Officer Haynes.
Скопировать
А затем покинул Великобританию, улетел из аэропорта Хитроу.
У нас целая коллекция фальшивых удостоверений личности... виз, паспортов, доверенностей...
Николас Оуен...
Then he fled the U.K. out of Heathrow.
We've got a handful of false identities... used on visas, passports, leases...
Nicholas Owen...
Скопировать
Просто шутка!
12 семейных фотоальбомов, 9 личных дневников, 17 любовных писем, детские фотографии, 26 бумажников, удостоверения
Тут много воспоминаний.
It's a joke!
Tonight's requirements are... 12 family photo albums, 9 personal diaries... 17 love letters, assorted childhood photographs... 26 wallets, ID's and social security cards.
These do bring back memories.
Скопировать
Прошу прощения, сэр, не могли бы вы купить мне пиво?
Я оставил мое удостоверение личности дома, и я не могу...
Кретин.
Could you buy me some beer?
- Take a hike. - I left my I.D. at home--
Wipe.
Скопировать
- Поняла.
- Удостоверение личности? - Увы. - Хорошо.
- Спорттовары Хэмптон 6-й размер, 159 долларов 95 центов.
You ride, I'll cover the scene?
Å©¸®½º ¸á·Î´Ï (¿¤¸®¾ù ½ºÅ×ÀÌºí·¯ Çü"ç æµ)
¸¶¸®½ºÄ" ÇϱâÅ×ÀÌ (¿Ã¸®ºñ¾Æ º¥½¼ Çü"ç æµ)
Скопировать
Ты договорился насчет транспорта для меня?
А заодно и удостоверениях личности.
Хорошо.
- Have you arranged my transportation?
- And your identity documents.
Good.
Скопировать
Я бы хотела холодный чай.
- Он даже не попросил удостоверение личности.
Эти, вот.
Sure... I'll have a beer.
I'd like an iced tea.
- He didn't even proof me. - It must be the jacket.
Скопировать
Издеваешься?
Покажи-ка мне твое удостоверение личности!
Эй, коллега...
Identification?
Show me your ID!
Partner...
Скопировать
18? За дурака меня держишь? Думаешь, я совсем мудак, да?
Покажи удостоверение личности!
У меня нет.
Do you think I'm stupid?
Show me your I.D.
I don't have any.
Скопировать
У нас почти получилось, Клаус.
Деньги, паспорта, новые удостоверения личности в Сан-Паулу......
Ничего не говори.
We'd almost made it, Klaus.
Money, passports, a new identity in Sao Paulo...
Don't tell me anything.
Скопировать
- Что я могу поделать?
- У вас есть удостоверение личности?
- Нет, его тоже нет.
- What can I do?
- Do you have some ID?
- I don't have that either.
Скопировать
- Почти 4 месяца.
Все хотят разрешение мужа или удостоверение личности и... вы на поздней стадии беременности.
Я сказала, что мой муж умер.
- Almost 4 months.
Everybody wants the husband's permission or the ID and... you're in an advanced stage of pregnancy.
I told them my husband died.
Скопировать
Может, я ищу что-то ещё.
Пансионат или нет... куда бы вы не пошли, вам нужен паспорт или какое-нибудь удостоверение личности..
Без мужчины, нет места, куда вы можете пойти.
I can be looking for something else.
Whether a boardinghouse or not... wherever you go, you'll need a passport, some ID... or a pass from the police.
Without a man, there's no place you can go.
Скопировать
Я не могу продавать билеты женщинам без сопровождения.
Вас должны сопровождать или у вас должно быть удостоверение личности.
- Мне нужно уехать домой.
I can't sell tickets to unaccompanied women.
You must have an escort or bring an ID.
- I need to go home.
Скопировать
Так как же мы её найдём?
Удостоверения личности будут выданы Еврейским Агенством завтра в час дня.
Вот эта комната.
So how will we find her?
I.D. papers will be issued by the Jewish Agency tomorrow at 1:00.
This is your room.
Скопировать
ƒжон и "рев, живописцы-декораторы, по-крайней мере при деле наконец.
¬ы найдете ваши требуемые удостоверени€ личности и прочее в ваших столах
- ѕейджеры?
John and Trev, painter-decorators, are in business at last.
You'll find your requests for stationery, ID and the rest on your desks
- Pagers?
Скопировать
- Своеобразный биологический маркер.
- Электронное удостоверение личности?
Или для побуждения человека к чему-либо ... нечеловечному.
- Developmental stages of a marker.
- You mean a hi-tech identity card?
Or something as insidious as grafting a human to something inhuman.
Скопировать
- Можно взглянуть на ваши документы?
Я должен видеть ваше удостоверение личности.
Простите.
- May I see your papers, sir? What?
If I could just see some form of identification.
I'm sorry, I'm not making sense.
Скопировать
Идентификация.
Могу я взглянуть на ваши повестки и удостоверения личности?
Заполните это и прочтите, что написано на обороте.
Identification.
Can I have the summons and your identity cards?
Fill this out and read what's on the back.
Скопировать
Они знают его.
Им нужно только твое удостоверение личности.
Это удостоверение Карима.
They know him.
They'll only want your ID card.
This is Karim's.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов удостоверение личности?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы удостоверение личности для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
